Мы используем cookies для предоставления наилучших возможностей нашего сайта. Для продолжения просмотра этой страницы вы даете согласие на использование cookies. Для более подробной информации, включая о том, как можно вносить поправки, пожалуйста, читайте наши Политика конфиденциальности.
Подробнее Принять
81% счетов розничных инвесторов теряют деньги при торговле CFD с этим провайдером. CFD являются сложными инструментами и несут высокие риски потери денег из-за плеча. 81% счетов розничных инвесторов теряют деньги при торговле CFD с этим провайдером. Вы должны понимать как работают CFD, и можете ли вы позволить себе рисковать своими деньгами. expand_more

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ADMIRAL MARKETS AS

Действуют с 31.08.2019


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Понятия

„AM“ – акционерное общество Admiral Markets AS, зарегистрированное в Коммерческом регистре Эстонской Республики под номером 10932555, действующее в качестве инвестиционного объединения на основании лицензии № 4.1-1/46, надзор за деятельностью которого осуществляет Финансовая инспекция (www.fi.ee).

„Представитель АМ” – уполномоченный AM работник AM или иное лицо, которому AM предоставило право представлять AM при совершении определенных сделок с Клиентом.

„Банковский счет АМ“ – расчетный счет, открытый на имя АМ в кредитном учреждении у Менеджера, на котором AM хранит для Клиента и за его счет деньги Клиента вместе с деньгами других клиентов AM согласно порядку, описанному в Общих условиях (денежный представительский счет).

„Счет ценных бумаг АМ“ –открытый на имя АМ у Менеджера представительский счет ценных бумаг или иной счет ценных бумаг, на котором АМ хранит для Клиента и за его счет ценные бумаги Клиента вместе с Ценными бумагами других клиентов АМ согласно порядку, описанному в Общих условиях.

„Правила“ – перечисленные в Соглашении и опубликованные на Сайте документы, содержащие информацию, подлежащую публикации на основании введенных АМ в действие принципов и правил деятельности, а также законов, например, о конфликте интересов, принятии решений по жалобам, классификации клиентов и пр. вопросам. Правила являются неотъемлемой частью Соглашения. Правила применяются ко всем Клиентским отношениям, действующими и действовавшими во время вступления в силу соответствующего правила.

„Менеджер“ – кредитное учреждение, а также имеющая соответствующую лицензию маклерская фирма, депозитарий, регистр ценных бумаг, расчетная система и т.п., оказывающая АМ услуги хранения, регистрации и/или учета Ценных бумаг.

„Прейскурант“ – установленный АМ список цен на услуги, доступный на Сайте и являющийся неотъемлемой частью Соглашения.

„Императивные нормы“ – правовые нормы, применяющиеся к АМ и Услугам, от которых согласно договоренности нельзя уклоняться в пользу AM.

„Плата за неактивность“ - сумма, которая взимается с клиентов, не совершивших ни одной сделки в течение предыдущих 24 месяцев и имеющих положительный баланс на своем торговом счете.

„Инструмент“ – любая ценная бумага или иной инструмент, обозначенный АМ, доступ Клиента к которому обеспечивается через Торговую платформу.

„Сопутствующая инвестиционная услуга“ – услуга, считающаяся сопутствующей инвестиционной услугой в соответствии с законом о рынке ценных бумаг, на оказание которой AM выдано разрешение на деятельность.

„Инвестиционная услуга“ – yслуга, считающаяся инвестиционной в соответствии с законом о рынке ценных бумаг, на оказание которой AM выдано разрешение на деятельность.

„Жалоба“ – запрос, ходатайство или выражение Клиентом своего недовольства, переданное AM в соответствии с Порядком рассмотрения жалоб клиентов.

„Кабинет трейдера“ – доступная на Сайте среда управления счетом, в которой Клиент может открыть Счета и управлять ими, осуществлять взносы на Счет и выплаты со Счета, скачивать программное обеспечение для ведения торговли и совершать иные действия.

„Торговая платформа“ – скачиваемое с Сайта или из иных рекомендуемых АМ источников программное обеспечение, являющееся технологической основой оказания Услуги и позволяющее вести on-line (электронную) торговлю.

„Представитель Клиента“ – лицо, обладающее следующим из закона или сделки правом представлять Клиента; при этом документ, удостоверяющий данное право, акцептирован АМ согласно порядку, описанному в Общих условиях.

„Клиент“ – физическое или юридическое лицо, заключившее Соглашение с АМ.

„Порядок обработки данных Клиента“ – правила, согласно которым АМ обрабатывает данные Клиента.

„Расчетный счет Клиента“ – банковский счет Клиента, счет платежной системы или другой акцептованный АМ счет, посредством которого можно производить взносы на Счет и выплаты со Счета.

„Принципы классификации Клиентов“ – Правила, в которых описана принятая в АМ классификация клиентов на непрофессиональных клиентов, профессиональный клиентов и на равную сторону.

„Порядок хранения и защиты имущества Клиента“ – Правила, в которых АМ описывает принципы хранения и защиты денег и Ценных бумаг Клиента.

„Клиентские отношения“ – правовые отношения, вытекающие из Соглашения, заключенного между AM и Клиентом.

„Третье лицо“ – любое физическое или юридическое лицо, не являющееся Стороной.

„Счет“ – открытый в АМ на имя Клиента торговый счет, на котором АМ регистрирует Сделки, Распоряжения, принадлежащие Клиенту Инструменты и сальдо денежных средств, переводы с других принадлежащих Клиенту счетов и прочие операции.

„Валюта счета“ – валюта, установленная Клиентом в Соглашении или Кабинете трейдера, в пересчете на которую АМ ведет учет денег Клиента на Счете АМ.

„Корпоративное событие“ – событие, являющееся следствием принятого Управляющим органом эмитента ценных бумаг, которое может повлиять на права и обязанности владельца Ценных бумаг, а также на стоимость базового актива Сделки.

„Распоряжение“ – Ордер или иное указание, переданное Клиентом АМ в соответствии с Соглашением, Общими условиями, Условиями оказания услуги, а также Правилами, относительно распоряжения Счетом, в т.ч. взноса или выплаты денег, или осуществления любой другой операции с целью пользования Услугой.

„Соглашение“ – соглашение между АМ и Клиентом об оказании/использовании Услуги, вступающее в силу после а его подписания Клиентом и открытия АМ Счета клиенту. Соглашение является бессрочным, если Стороны письменно не оговорили иного. Неотъемлемыми частями Соглашения являются Общие условия, Условия оказания услуги, Правила и Прейскурант.

„Правила наилучшего исполнения“ – Правила, по которыми АМ устанавливает порядок и правила наилучшего исполнения Ордеров Клиента.

„Сторона“ – Стороны Соглашения, как АМ, так и Клиент.

„Услуга“ – Инвестиционная услуга, оказываемая AM Клиенту, в т.ч. предоставление возможности ведения торговли с использованием Кредитного плеча (англ. leverage), также Сопутствующая инвестиционная услуга, предоставление возможности использования соответствующих технических решений, а также любые дополнительные или иные услуги на усмотрение АМ. Услуга не включает в себя консультирование в сфере налогов, права и инвестиций, если только это не оговорено однозначно в письменном виде.

„Условия услуги“ – означают Условия оказания услуги, установленные AM и опубликованные на официальном сайте, включая информацию об инвестиционных услугах и технических решениях, позволяющих использование услуг, в т.ч. условия использования Торговой платформы. Условия оказания услуги являются неотъемлемой частью Соглашения.

„Сделка“ – действующая или закрытая позиция в деньгах и/или Инструментах, осуществленная на основании Ордера от имени Клиента или АМ и за счет Клиента.

„Ордер“ – данное АМ указание Клиента относительно совершения Сделки.

„Защитные элементы“ – предоставляемые Клиенту в установленном АМ порядке уникальные имя пользователя и пароль, также установленный Клиентом в Соглашении пароль на оказание телефонных услуг, установленный Клиентом пароль для Кабинета трейдера, или иные подобные пароли, позволяющие проверять передачу отданных Клиентом в рамках Торговой платформы или по телефону Ордеров, при помощи которых AM при необходимости идентифицирует Клиента.

„Сайт“ – веб-сайт АМ www.admiralmarkets.ee/ru и его подстраницы.

„Ценная бумага“ – определенные законом о рынке ценных бумаг в качестве ценной бумаги имущественное право, обязанность или контракт, в т.ч. контракт на разницу (англ. contract for difference или CFD), возобновляемый валютный контракт «спот» (англ. rolling spot forex contract) и т.п которые можно хранить при посредничестве АМ и с которыми при посредничестве АМ можно осуществлять сделки.

„Общие условия“ – настоящие условия, которые устанавливают основы Отношений с клиентами, и являются неотъемлемой частью Соглашения.

1.2. Применимость общих условий

1.2.1. Общие условия применяются ко всем действующим на момент вступления в силу Общих условий Клиентским отношениям.

1.2.2. В дополнение к Общим условиям к Клиентским отношениям применяются:

1.2.2.1. Условия Соглашения, в т.ч. Условия оказания услуги, Правила и прочие условия, установленные АМ;

1.2.2.2. Прейскурант;

1.2.2.3. Правовые акты Эстонской Республики;

1.2.2.4. Если сделка с Ценными бумагами осуществляется в иностранном государстве, то правовые акты, правила бирж или регистров ценных бумаг, а также требования или правила других компетентных органов данного иностранного государства.

1.2.3. В случае противоречий между Общими условиями и Условиями оказания услуги применяются Условия оказания услуги.

1.2.4. В случае противоречий между Общими условиями или Условиями оказания услуги с Правилами применяются Правила.

1.2.5. В случае противоречий между Общими условиями, Условиями оказания услуги, Правилами или Прейскурантом с Условиями Соглашения применяются Условия Соглашения.

1.2.6. При необходимости перевода, в случае если между эстонской и английской версией текста Общих условий. Условий оказания услуги, Прейскуранта, Правил или любого другого составленного АМ текста имеются противоречия или разночтения, исходным считается текст на эстонском языке, за исключением случаев, когда в англоязычной версии текста предусмотрено иначе. В случае если между англоязычной версией текста Общих условий, Условий оказания услуги, Прейскуранта, Правил или любого другого составленного АМ текста и версией на ином языке имеются противоречия или разночтения, исходным считается англоязычных текст, за исключением случаев, когда в тексте на ином языке предусмотрено иначе.

1.2.7. Незаконность, неприменимость или недействительность какого бы то ни было положения Условий Соглашения, Общих условий, Условий оказания услуги или Правил не влияет на законность, применимость и действительность любого иного положения Условий Соглашения, Общих условий, Условий оказания услуги или Правил.

1.3. Внесение изменений в Общие условия, Условия оказания услуги, Правила и Прейскурант

1.3.1. АМ имеет право в одностороннем порядке изменить Общие условия, Условия оказания услуги, Правила и Прейскурант. AM извещает Клиента об изменении Общих условий, Условий оказания услуги, Правил и Прейскуранта и публикует изменения на Сайте или раскрывает их иным, выбранным АМ способом, не менее, чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до вступления изменений в силу.

1.3.2. Если Клиент не согласен с изменениями, у него есть право расторгнуть Соглашение, поставив об этом в известность АМ в течение срока, указанного в пункте 1.3.1. Общих условий, а также предварительно выполнив перечисленные в пункте 8.5.1. предварительные условия закрытия Счета.

1.3.3. В обоснованных случаях AM имеет право в одностороннем порядке и без предварительного уведомления изменять Общие условия, Условия оказания услуги, Правила и Прейскурант, например, с целью устранения обнаруженной ошибки или противоречия, а также если установленное в Общих условиях, Условиях услуги, Правилах и Прейскуранте условие стало неприменимым по причине изменений в экономической или правовой системе, повлиявших на условия оказания Услуги, или если изменение не оказывает существенного влияния на права и обязанности Сторон. В данном случае АМ незамедлительно публикует измененные Общие условия, Условия оказания услуги, Правила или Прейскурант на Сайте.

1.3.4. В случае несогласия с изменениями, внесенными в порядке, изложенном в пункте 1.3.3, Клиент имеет право незамедлительно расторгнуть Соглашение, поставив об этом в известность АМ в течение не более 5 (пяти) рабочих дней после публикации измененных Условий оказания услуги, Правил и Прейскуранта, а также предварительно выполнив перечисленные в пункте 8.5.1. предварительные условия закрытия Счета.

1.3.5. Если Клиент не воспользуется в течение срока, установленного в пунктах 1.3.2. или 1.3.4. Общих условий, правом расторгнуть Соглашение, то считается, что он согласен с изменениями, а также не имеет Жалоб к АM, следующих из изменений Общих условий, Условий услуги, Правил или Прейскуранта.

1.4. Требования к представляемым АМ документам

1.4.1. AM имеет право потребовать представить оригинальный экземпляр документа или его нотариально заверенную копию, или копию, заверенную равноценным способом. AM имеет право потребовать, чтобы выданный в иностранном государстве документ был легализирован или заверен апостилем, если только договором между Эстонской Республикой и соответствующим иностранным государством не установлено иное.

1.4.2. Если документ составлен на иностранном языке, АМ имеет право потребовать перевести документ на эстонский язык или на другой акцептируемый АМ язык. По требованию АМ соответствующий перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком или должен быть заверен нотариально.

1.4.3. АМ имеет право предполагать, что представленный Клиентом документ является подлинным, действительным и верным.

1.4.4. АМ имеет право снять копию с представленного Клиентом документа или, при наличии такой возможности, оставить у себя оригинал документа.

1.4.5. Если Клиент представил документ, который не соответствует требованиям АМ или в верности которого АМ сомневается, АМ имеет право потребовать представить дополнительные документы и воздержаться от связанных с документом действий до представления дополнительных документов.

1.4.6. Расходы на приведение документов в соответствие с требованиями AM несет Клиент.

1.5. Требования относительно подписи

1.5.1. AM акцептует собственноручную подпись Клиента или представителя Клиента, а в рамках действий, совершаемых после заключения Соглашения, – цифровую подпись на основании эстонского удостоверения личности или другую электронную подпись, отвечающую аналогичным требованиям и акцептованную АМ.

1.5.2. AM имеет право потребовать поставить подпись в представительстве AM или в присутствии Представителя АМ. В случае невозможности поставить подпись в представительстве AM или в присутствии Представителя АМ, AM имеет право потребовать заверить подпись нотариально или равноценным способом.

1.5.3. AM оставляет за собой право постоянно требовать от Клиента или Представителя Клиента собственноручную подпись вместо цифровой подписи или другой электронной подписи, отвечающей аналогичным требованиям и акцептованной АМ.

2. ПРАВА АМ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ И ФИНАНСИРОВАНИЯ ТЕРРОРИЗМА

2.1. С целью предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма, прежде всего, а также по иной существенной по мнению, АМ причине, AM имеет право в любое время:

2.1.1. идентифицировать Клиента и Представителя Клиента, а также убедиться в праве Представителя представлять Клиента;

2.1.2. проверить данные, служащие основанием для идентификации и установления представительского права Клиента и Представителя(-ей) Клиента, обновить их, а при необходимости, потребовать от Клиента представить дополнительные сведения или документы;

2.1.3. установить фактического выгодополучателя в значении закона о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма, а также источник и происхождение средств Клиента, используемых в рамках сделки;

2.1.4. потребовать от Клиента документов, подтверждений и данных о цели Клиентских отношений и Сделки, о деятельности Клиента, его представителе(-ях), фактическом выгодополучателе, партнерах по договору, обороте, источнике и происхождении средств, используемых для совершения Сделки, связанном со Сделкой лице и т.п.;

2.1.5. ввести временные или постоянные ограничения на пользование Услугами и Счетом, в т.ч. не оказывать Услугу, а при необходимости закрыть открытые на Счете Сделки, если у AM возникнет подозрение относительно верности, точности, полноты и актуальности данных, представленных Клиентом или от имени Клиента;

2.1.6. осуществлять надзор за Клиентскими отношениями и Сделками в порядке, установленном правовыми актами;

2.1.7. не выполнять Распоряжение до тех пор, пока Клиент не выполнит законных требований, установленных Общими условиями, Условиями оказания услуги и Правилами, или иные законные требования АМ, а при необходимости – закрыть на Счете открытые Сделки;

2.1.8. при совершении взносов на Счет и выплат со Счета, если только из Императивных норм не следует иного:

2.1.8.1. проверять происхождение денег и Ценных бумаг, поступивших на счет банковский счет или счет ценных бумаг AM, как до, так и после их отражения на Счете;

2.1.8.2. требовать представить дополнительные сведения и/или документы, необходимость в которых АМ не обязано обосновывать Клиенту;

2.1.8.3. не акцептовать перевод денег или Ценных бумаг, совершенный Третьим лицом с целью внесения взноса на банковский счет или счет ценных бумаг АМ;

2.1.8.4. на свое усмотрение и в любое время принимать решение о возврате поступивших на счет денег и/или Ценных бумаг на банковский счет/счет Ценных бумаг Третьего лица или Клиента, с которого Третье лицо или Клиент сделал перевод данных денег или Ценных бумаг на банковский счет или счет Ценных бумаг АМ;

2.1.8.5. акцептовать связанные со Сделкой платежи только с такого расчетного счета, который открыт на имя Клиента в кредитном учреждении, зарегистрированном в стране-участнице Договора о Европейской экономической зоне, илиместонахождение которого находится в данной стране, или в стране, в которой действуют требования, аналогичные установленным законом о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма;

2.1.8.6. проверять обстоятельства совершения выплат со Счета до выполнения Распоряжения, а также

2.1.8.7. на свое усмотрение отказываться выполнять Распоряжение о выплате со Счета денег или Ценных бумаг на банковский счет или счет ценных бумаг Клиента или Третьего лица;

2.1.8.8. не позволять совершать перечисления между Счетом и счетами для ведения торговли другого клиента АМ;

2.1.8.9. не разрешать расчеты наличными деньгами;

2.1.9. требовать от Клиента представить другие данные и совершить действия, которые АМ считает необходимыми с целью принятия мер по предотвращению отмывания денег и финансирования терроризма, или по иной существенной – по оценке АМ – причине.

2.2. Задержка выполнения Распоряжения или оказания Услуги, отказ от предложения Услуг и выполнения Распоряжения, а также закрытие – в связи с вышеуказанным – Сделок Клиента в результате совершения, описанных в пункте 2.1. действий не считается нарушением АМ следующих из Соглашения обязательств, и АМ не несет в данной связи ответственности за ущерб, который может быть нанесен Клиенту, а также за расходы, которые могут у него возникнуть. При этом AM не обязано извещать Клиента о применении вышеуказанных прав. AM имеет право, но не обязанность, представить Клиенту обоснование перечисленных действий.

3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ И ЗАЩИТНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КЛИЕНТА

3.1. Идентификация клиента

3.1.1. При создании Клиентских отношений, также при заключении Соглашения и оказании Услуги, АМ обязан идентифицировать Клиента и/или его Представителя, а Клиент и Представитель Клиента обязаны представить запрашиваемые АМ данные и документы.

3.1.2. Идентификация физических лиц происходит на основании подтверждающих личность документов, соответствующих правовым актам (например, паспорт, эстонское удостоверение личности, эстонские водительские права) и/или иных приемлемых документов.

3.1.3. Эстонское юридическое лицо или зарегистрированный в Эстонии филиал иностранного коммерческого объединения идентифицируется на основании действующей выписки данных из соответствующего регистра и/или иных приемлемых документов.

3.1.4. Иностранное юридическое лицо идентифицируется на основании выписки из соответствующего регистра или регистрационного удостоверения и/или иных приемлемых документов.

3.1.5. AM имеет право идентифицировать Клиента или Представителя клиента посредством приемлемых технических каналов связи, в т.ч. при помощи Защитных элементов или соответствующего требованиям АМ и защищенного кодом иного сертификата, позволяющего выполнить цифровую идентификацию.

3.2. Представление Клиента

3.2.1. Документ, удостоверяющий представительское право Представителя Клиента, должен быть оформлен в соответствии с правовыми актами и требованиями АМ. AM не обязан принимать документ, удостоверяющий представительское право, в котором последнее изложено двусмысленно или непонятно.

3.2.2. AM имеет право требовать, чтобы удостоверяющий представительское право документ имел нотариальное или равноценное заверение.

3.2.3. АМ имеет право считать удостоверяющий представительское право документ действительным до получения АМ уведомления или документов, подтверждающих изменение или окончание действия права представлять Клиента.

3.2.4. AM имеет право, но не обязанность в любое время потребовать представить документы, удостоверяющие представительское право Представителя Клиента. По требованию AM Клиент-физическое лицо обязан совершить Сделку лично, а Клиент- юридическое лицо – посредством своего законного представителя.

3.2.5. Клиент обязан информировать AM о любых изменениях представительского права законного или договорного Представителя Клиента, в т.ч. об аннулировании нотариально заверенной или утвержденной доверенности или об объявлении ее недействительной; при этом обязан выполнять данную обязанность также в том случае, если соответствующее уведомление является публично доступным, например, в официальном вестнике «Официальные Соообщения» (Ametlikud Teadaanded) и др.

3.3. Защитные элементы

3.3.1. После идентификации Клиента и заключения Соглашения АМ передает Клиенту на указанный в пункте 6.1.1. адрес электронной почты Защитные элементы (за исключением пароля на телефонные услуги).

3.3.2. Клиент принимает к сведению, что AM не может знать, передал ли (или передает) Клиент Распоряжения лично, используя Защитные элементы. Если АМ не установил иного, или если не оговорено иного, Клиенту не разрешается предоставлять Третьим лицам доступ ни к Счету, ни к Кабинету трейдера.

3.3.3. Клиент подтверждает, что хранит Защитные элементы в безопасном месте, и не разглашает их Третьим лицам во избежание нецелевого и недозволенного использования Кабинета трейдера, Счета и Торговой платформы, а также передачи Ордеров по телефону неуполномоченными на то лицами.

3.3.4. Клиент несет ответственность за все свои Распоряжения, отданные с использованием Защитных элементов. Все Ордеры, переданные АМ при использовании Защитных элементов, считаются Ордерами Клиента. Клиент несет ответственность также за Распоряжения, переданные с использованием Защитных элементов Представителя Клиента.

3.3.5. Клиент обязуется незамедлительно ставить в известность AM об использовании Защитных элементов Клиента или Представителя Клиента не имеющим соответствующих полномочий лицом, а также о том, что данные Защитные элементы стали известны не имеющему соответствующих полномочий лицу.

4. КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТОВ

4.1. Классификация клиентов

4.1.1. При классификации Клиентов АМ исходит из установленных в правовых актах требований, а также принципов классификации Клиентов. Если АМ не сообщило Клиенту иное, то при оказании Услуги Клиент считается непрофессиональным клиентом.

4.1.2. Профессиональный клиент обязан незамедлительно поставить в известность АМ о любом изменении, которое может повлиять на отношение к нему как к профессиональному клиенту.

4.2. Оценка уместности

4.2.1. Перед оказанием Инвестиционной услуги AM оценивает уместность для Клиента предлагаемой ему или требуемой им Ценной бумаги или Инвестиционной услуги, учитывая знания и опыт Клиента в области инвестирования, в том числе, способность понимать риски, связанные с конкретной Ценной бумагой или Инвестиционной услугой. AM не обязано оценивать уместность Ценной бумаги и/или Инвестиционной услуги, вследствие чего интересы Клиенты могут быть менее защищены, при условии выполнения всех перечисленных в настоящем пункте условий:

4.2.1.1. Услуга по принятию, передаче и/или выполнению Ордера вместе или без Вспомогательной Инвестиционной услуги оказывается по инициативе Клиента, и

4.2.1.2. оказание упомянутой в пункте 4.2.1.1. услуги связано с не содержащими производные финансовые инструменты облигациями или иными равноценными таким облигациям ценными бумагами, акциями или паями еврофондов, акциями, взятыми для торговли на регулируемом рынке государства-участника Европейской экономической зоны или равноценном рынке третьих стран, или иными несложными Ценными бумагами.

4.2.1.3. AM ясно предупредил Клиента, что по условиям указанным в пунктах 4.2.1.1 и 4.2.1.2. AM не оценивает уместность Ценных бумаг или предлагаемых Инвестиционных продуктов. Таким образом интересы Клиента могут быть менее защищены.

4.2.2. AM предупреждает Клиента, если AM на основании представленных Клиентом данных считает, что Инвестиционная услуга и/или Ценная бумага не является уместной для Клиента. Если, несмотря на вышесказанное, Клиент желает продолжить действия с данной Инвестиционной услугой и/или Ценной бумагой, он должен учесть, что он может неверно оценивать риски, связанные с Инвестиционной услугой и/или Ценной бумагой.

4.2.3. При создании Клиентских отношений, а также по требованию АМ Клиент обязан представить АМ все запрошенные АМ данные и документы, чтобы АМ имело возможность выполнить перечисленные в пункте 4.2.1. обязанности в соответствии с правовыми актами и с заключенным с Клиентом Соглашением.

4.2.4. AM предупреждает Клиента, что в случае непредставления запрошенной информации или предоставления ее в недостаточном объеме AM будет сложно или невозможно установить, является ли запланированная Инвестиционная услуга и/или Ценная бумага уместной для Клиента.

5. ХРАНЕНИЕ И УЧЕТ ИМУЩЕСТВА КЛИЕНТА

5.1. Открытие счета

5.1.1. После заключения Соглашения и идентификации Клиента AM открывает для Клиента, на основании заявления последнего, один или несколько Счетов. AM имеет право в любое время ограничить количество открываемых Счетов как в совокупности, так и по типу. По требованию AM Клиент обязан сократить количество открытых Счетов.

5.1.2. AM ведет на Счете учет принадлежащих Клиенту Инструментов, в т.ч. Ценных бумаг, хранящихся на Счете Ценных бумаг АМ на имя АМ и за счет Клиента, и денег, хранящихся на Банковском счете АМ на имя АМ и за счет Клиента в соответствии с порядком, описанным в настоящем пункте, а также с порядком хранения и защиты имущества Клиента.

5.2. Хранение денег Клиента

5.2.1. Деньги Клиента хранятся на Банковском счете АМ, опубликованном на Сайте.

5.2.2. Для внесения денег на Счет Клиент делает банковский перевод на Банковский счет АМ. Для этого Клиент должен войти в Кабинет трейдера и выбрать подходящий способ для внесения депозита. Руководство по внесению депозита опубликованы на Сайте.

5.2.3. Подписывая Соглашение, Клиент дает согласие на то, что АМ может хранить деньги Клиента на Банковском счете АМ вместе с деньгами других Клиентов и/или деньгами AM. Согласие Клиента считается согласием в значении части 1 ст. 88 закона о рынке ценных бумаг.

5.2.4. АМ хранит деньги Клиента у Управляющих в соответствии с правовыми актами страны местонахождения Управляющего, практикой соответствующего рынка, требованиями Управляющего и заключенным(-и) с Управляющим договором(-ами). Исходя из правовых актов страны местонахождения Управляющего, права Клиента в отношении денег могут отличаться от положений, установленных правовыми актами Эстонии.

5.2.5. На Счете можно хранить деньги в евро, а также в иной валюте, перечисленной на Сайте AM.

5.2.6. Относительно совершенных Клиентом сделок и операций в иностранной валюте AM имеет право применять все условия и ограничения страны происхождения данной валюты, в т.ч. ограничения, связанные с корреспондентскими банками и другими партнерами, влияющие на совершение Сделок АМ и инвестиции в данную валюту.

5.2.7. Если нет иной договоренности, обязательства, взятые на себя в какой бы то ни было валюте, выполняются в той же валюте.

5.2.8. Если взнос на Счет поступает в валюте, отличной от валюты Счета, АМ конвертирует взнос на условиях, описанные в Прейскуранте. AM не обязан информировать Клиента о конвертации.

5.2.9. Для выплаты денег со Счета Клиента на расчетный счет Клиента Клиент представляет AM Распоряжение в соответствии с руководством, опубликованным на Сайте.

5.2.10. AM не обязан начислять от имени АМ проценты на хранящиеся на счете Клиента деньги.

5.3. Хранение и учет Ценных бумаг Клиента

5.3.1. АМ принимает на хранение на Счете Ценных бумаг АМ Ценные бумаги, возможные для хранения и осуществления расчетов на Счете Ценных бумаг АМ. АМ имеет право по своему усмотрению решать, в отношении каких Ценных бумаг и в каком размере АМ оказывает Услуги. АМ может по своему усмотрению отказаться от принятия на хранение Ценных бумаг определенного типа и/или эмитированных определенным эмитентом, и/или находящихся в обращении на определенных биржах Ценных бумаг, и отказаться от совершения Сделок с данными Ценными бумагами. Клиент может получить информацию об приемлемых Ценных бумагах, прежде всего, из Торговой платформы или с Сайта.

5.3.3. AM разграничивает Ценные бумаги Клиента от Ценных бумаг, принадлежащих AM и другим клиентам, для чего ведет на Счете отдельный учет Ценных бумаг Клиента. Ценные бумаги Клиента, хранящиеся на Счете Ценных бумаг АМ, принадлежат согласно эстонскому законодательству Клиенту, и не входят в банкротное имущество АМ и за их счет не могут быть удовлетворены требования кредиторов АМ.

5.3.4. Подписывая Соглашение Клиент дает согласие на то, что АМ может хранить Ценные бумаги Клиента на представительском счете, в том числе, на открытом на имя Управляющего представительском счете, вместе с Ценными бумагами других Клиентов АМ и Ценными бумагами АМ. Согласие Клиента считается согласием в значении части 1 статьи 88 закона о рынке ценных бумаг.

5.3.4. АМ может хранить Ценные бумаги Клиента у Управляющих и уполномочивать Управляющих хранить Ценные бумаги Клиента у других Управляющих. АМ отбирает Управляющих в соответствии с установленными АМ критериями с такой профессиональной ответственностью, которая позволяет гарантировать надежность выбранного Управляющего. Использование АМ услуг Управляющих не считается передачей деятельности в соответствии с пунктом 14 закона о рынке ценных бумаг.

5.3.5. АМ не несет ответственности за ущерб и расходы, возникшие в результате действий или бездействия Управляющих, в т.ч., за потерю Ценных бумаг, невыполнение Распоряжения или ненадлежащее выполнение Распоряжения, банкротство Управляющего и т.д., если только ущерб или расходы не вызваны нарушением АМ обязанности проявлять ответственность при отборе или проверке Управляющего, или иными причинами, установленными в правовых актах.

5.3.6. АМ хранит Ценные бумаги у Управляющих в соответствии с правовыми актами страны местонахождения Управляющего, практикой соответствующего рынка, требованиями Управляющего и заключенными с Управляющим договором(-ами). Исходя из правовых актов страны местонахождения Управляющего, права Клиента относительно Ценных бумаг могут отличаться от положений соответствующих правовых актов Эстонии.

5.3.7. Ценные бумаги Клиента хранятся у Управляющих на счете ценных бумаг, открытом для общего хранения Ценных бумаг Клиентов АМ, (клиентский счет, представительский счет или т.п.). Если правовые акты страны местонахождения Управляющего не предусматривают такой возможности для хранения Ценных бумаг, АМ хранит Ценные бумаги Клиента у такого Управляющего только в том случае, если характер Ценных бумаг или связанной с ними Инвестиционной услуги требует хранения Ценных бумаг в соответствующей стране местонахождения Управляющего или если Профессиональный Клиент дает на то письменное согласие; в данном случае Ценные бумаги Клиента могут храниться на усмотрение АМ, либо:

5.3.7.1. на открытом на имя АМ счете ценных бумаг вместе с Ценными бумагами, принадлежащими АМ или другим Клиентам АМ;

5.3.7.2. на открытом на имя Клиента счете ценных бумаг отдельно от Ценных бумаг, принадлежащих АМ или другим Клиентам АМ (Счет Ценных бумаг АМ), или

5.3.7.3. на открытом на имя Клиента счете ценных бумаг, если АМ обязует Клиента открыть отдельный счет ценных бумаг на имя Клиента.

5.3.7.4. на одном на имя АМ счете ценных бумаг вместе с ценными бумагами, принадлежащими другим клиентам АМ, администратору и/или клиентам администратора.

5.3.8. АМ представляет на Сайте список государств, в которых, в соответствии с применяемым к хранению Ценных бумаг правом, невозможно отличить хранимые у Управляющего Ценные бумаги Клиента от принадлежащих Управляющему или АМ Ценных бумаг, а также от иных рисков, связанных с хранением Ценных бумаг Клиента у Управляющего.

5.3.9. Клиент дает АМ согласие закладывать или иным образом обременять Ценные бумаги, а при необходимости деньги Клиента для обеспечения вытекающих из Соглашения, и взыскиваемых АМ требований, а также в случаях когда это необходимо для выполнения вытекающих из Распоряжения Клиента обязательств в соответствии с договорами между АМ и находящимися в иностранных государствах Управляющими.

5.3.10. Если в соответствии с Императивными нормами, АМ обязан обременить или иным образом ограничить имущество Клиента, в т.ч. Ценные бумаги и/или деньги, AM имеет право наложить соответствующие ограничения на Счет. AM не несет ответственности за ущерб и расходы, возникшие вследствие выполнения ограничения(-ий), вытекающего(-их) из Императивных норм.

5.3.11. Управляющий может иметь право, в соответствии с действующими в его отношении правовыми актами или из заключенного между АМ и соответствующим Управляющим договора, требовать установки обременений и/или ограничений на хранящиеся у соответствующего Управляющего Ценных бумаг Клиента. АМ обязуется возместить Клиенту возникающий по данной причине ущерб, если только соответствующее право Управляющего не следует из правовых актов, или ущерб не возник вследствие собственных действий Клиента или обстоятельств, ответственность за которые несет Клиент.

5.3.12. Клиент предоставляет АМ свое согласие на использование Ценных бумаг Клиента (в т.ч. Ценных бумаг, хранящихся на представительском счете или на ином равноценном счете) в своих интересах и за свой счет, в том числе, в случаях, когда на Счету Клиента недостаточно денег, чтобы оплатить обслуживание, заплатить возмещения, пени и прочие задолженности. В данном случае у АМ есть право без Распоряжения Клиента продать Ценные бумаги Клиента на рыночных условиях в количестве, достаточном для погашения задолженности.

5.3.13. Если при распоряжении Ценными бумагами, хранящимися на счету Клиента в иностранном государстве, возникают препятствия и ограничения, следующие из законодательства иностранного государства, правил бирж ценных бумаг, заключенных с соответствующим Управляющим договоров, также из решений, предписаний, постановлений суда или иныхкомпетентных органов и т.п., (независимо от выполнимости в Эстонии решений подобных компетентных учреждений, а также от того, совершил ли Клиент своими действиями какие-либо нарушения), АМ не обязано предоставлять Клиенту возможность как бы то ни было распоряжаться хранящимся на счете Клиента имуществом; при этом АМ не считает Соглашение нарушенным. В данном случае Клиент имеет право расторгнуть Соглашение, но у АМ возникает следующее из расторжения Соглашения обязательство выдать имущество только после снятия ограничений на распоряжение имуществом.

5.3.14. АМ представляет Клиенту отчет – не менее чем раз в год и в объеме, установленном в правовых актах – о хранимых AM Ценных бумагах.

5.4. Права и обязанности, связанные с Ценными бумагами

5.4.1. Клиент обязуется самостоятельно получать информацию о вытекающих из Ценных бумаг правах, обязанностях и о Корпоративных событиях, а также выполнять все следующие из Ценных бумаг обязанности, (в т.ч. обязанности, касающиеся информирования и ходатайства о получении разрешения на приобретение существенной доли). АМ не обязано информировать Клиента о данных правах и обязанностях, а также о Корпоративных событиях. В случаях, установленных в правовых актах или в Условиях оказания услуги, и в отношении Ценных бумаг, хранящихся на Счете ценных бумаг АМ, Клиент осуществляет данные права и обязанности посредством АМ, представляя АМ соответствующие письменные Распоряжения.

5.4.2. Если АМ обладает информацией о Корпоративных событиях или об иных, вытекающих из Ценных бумаг правах и обязанностях, и считает нужным сообщить об этом, то АМ информирует об этом Клиентов через Сайт или иным выбранным АМ способом. АМ не несет ответственности перед Клиентом за правильность подобной информации, а также за ущерб или расходы, которые возникли или могут возникнуть вследствие незнания данной информации, прав и обязанностей.

5.4.3. АМ собирает, принимает, перечисляет и требует по своему усмотрению от эмитента или Третьего лица-посредника платежей получаемый от Ценных бумаг любой доход и выплаты (дивиденды, Ценные бумаги, полученные в результате фондовых эмиссий и т.д.) и перечисляет их на Счет. Если упомянутый доход или сумма выплаты недостаточна для оплаты Услуг, деньги остаются в распоряжении АМ до получения соответствующего Распоряжения Клиента. АМ не обязано заранее информировать Клиента о подобных действиях. Если эмитент или Третье лицо-посредник платежа предъявит АМ требование вернуть осуществленную Клиенту выплату, у АМ будет право сделать возвратное перечисление со счета Клиента такому эмитенту или Третьему лицу-посреднику платежа без дополнительного Распоряжения Клиента.

5.4.4. Клиент несет ответственность за выполнение обязанностей, вытекающих из хранимых на счету Инструментов, или связанных с ними обязанностей. Если соответствующую обязанность Клиента требуют выполнить за счет имущества АМ или других клиентов АМ, АМ имеет право незамедлительно дебетировать со Счета соответствующие обязанности или их денежный эквивалент.

5.4.5. Если АМ, осуществляющий платеж эмитент или Третье лицо-посредник платежа обязан на основании применяемых правовых актов удерживать или выплачивать с любых осуществляемых владельцу ценных бумаг выплат или Сделок государственные и/или местные налоги, пошлины и иные выплаты, или если АМ корректирует Сделки в связи с Корпоративным событием, касающимся Ценной бумаги, служащей основанием для Сделки, то АМ перечисляет Клиенту сумму, из которой удержаны вышеуказанные налоги, пошлины и иные выплаты, и которая учитывает результат корректировки Сделки. Если указанная сумма недостаточна для оплаты Услуг за перевод, деньги остаются в распоряжении АМ до получения соответствующего Распоряжения от Клиента. Если обязанность уплаты налогов, пошлин и иных выплат, или необходимость в корректировке в связи с Корпоративным событием, касающимся Ценной бумаги, служащей основанием для Сделки выяснится после того, как АМ перечислил сумму Клиенту, AM имеет право сделать корректировочные перечисления. AM не несет ответственности за ущерб и расходы Клиента в результате совершения вышеупомянутых действий.

5.4.6. Если эмитент или Третье лицо-посредник платежа предоставляет возможность выбора выплаты получаемого от Ценных бумаг дохода деньгами или Ценными бумагами, АМ может сделать соответствующий выбор по своему усмотрению.

5.4.7. Если эмитент перечисляет АМ Ценные бумаги и/или деньги, полученные в результате Корпоративного события, после расторжения Клиентом Соглашения и закрытия Счета Клиента, АМ обязано уведомить об этом Клиента. Если это невозможно, или Клиент не дает Распоряжения о переводе Ценных бумаг в течение разумного срока, АМ исходит из принципов, изложенных в пунктах 8.6.2.-8.6.4.

5.4.8. Клиент имеет право отдать АМ Распоряжения относительно осуществления права голоса, связанного с Ценными бумагами Клиента, от имени АМ и за счет Клиента. Установленные в данном пункте Распоряжения передаются в акцептируемой АМ форме, и Клиент обязан возместить АМ все расходы и ущербы, связанные с выполнением Распоряжения.

5.4.9. AM имеет право подписывать от имени Клиента все документы и совершать все действия, необходимые для осуществления прав, вытекающих из Ценных бумаг и не требующих наличия Распоряжения Клиента.

6. ПЕРЕДАЧА СООБЩЕНИЙ, ИНФОРМАЦИЯ О СЧЕТЕ И СДЕЛКАХ

6.1. Передача сообщений

6.1.1. При заключении Соглашения Клиент сообщает AM адрес своей электронной почты. Передача информации и уведомлений между Клиентом и АМ осуществляется, в общем случае, посредством Сайта или иных электронных средств связи, в т.ч. в Кабинете трейдера, на Торговой платформе или по электронной почте. AM отправляет Клиенту адресованную личную информацию по электронной почте, если не оговорено иного.

6.1.2. Личные сообщения, отосланные АМ по почте или электронной почте, считаются полученными Клиентом, если АМ отослало сообщение на указанный Клиентом контактный адрес, или на контактный адрес лица, уполномоченного принимать сообщения, и с момента отсылки сообщения прошел обычный срок, необходимый для передачи сообщения при помощи соответствующего средства связи.

6.1.3. Если из соответствующего сообщения не следует иного, информация, переданная АМ Клиенту, не является предложением или рекомендацией совершить какое бы то ни было действие или Сделку.

6.1.4. Клиент обязан проверить достоверность информации, содержащейся в посланном АМ сообщении, и сразу после получения сообщения поставить в известность АМ об обнаруженных ошибках.

6.1.5. Если Клиент не получил от АМ сообщения, отправку которого он предполагает или отправка которого оговорена в Соглашении, Клиент обязан незамедлительно сообщить об этом АМ, но не позднее, чем в течение разумного срока со дня, в который он ожидал получения сообщения, или должен был его получить согласно Соглашению. Предполагается, что разумное время в значении настоящего пункта составляет 10 (десять) дней.

6.1.6. Клиент передает АМ информацию через Кабинет трейдера, по электронной почте, по почте или иным способом, акцептованным АМ.

6.1.7. Клиент может отсылать АМ документы и сообщения, а также общаться с АМ, прежде всего, на эстонском или английском языке. AM имеет право, но не обязанность оказывать Услуги и передавать сообщения на других языках.

6.2. Информация о Счете и Сделках

6.2.1. Клиент имеет право получать от АМ информацию о сальдо своего Счета, также о прочих данных, связанных со Сделками и Счетом, по требованию, или в виде периодически передаваемых выписок со Счета согласно условиям, оговоренным между AM и Клиентом, и в любое время посредством выписки со Счета, полученной на Торговой платформе.

6.2.2. Посредством вывода на экран Сделки на выписке со Счета АМ всякий раз приводит открытый Портфель сделок Клиента в соответствие с данными Клиента. Если Клиент в течение срока оспаривания подтверждения Сделки не сообщил об ошибках на выписке со счета АМ, то считается, что данные АМ и Клиента относительно открытого Портфеля сделок Клиента находятся в соответствии.

6.2.3. AM документирует все Сделки, совершенные на Счете Клиента, и хранит эти данные в соответствии с требованиями правовых актов.

7. ПЕРЕДАЧА И ВЫПОЛНЕНИЕ РАСПОРЯЖЕНИЙ

7.1. Передача Распоряжений

7.1.1. Клиент передает АМ Распоряжение через Торговую платформу, используя Защитные элементы, или иным, оговоренным между АМ и Клиентом способом, и в акцептованной AM форме, (например, по телефону).

7.1.2. Клиент обязан обеспечить, чтобы Распоряжение было правильным, точным, полным, соответствовало воле Клиента, условиям Соглашения, Общим условиям или Условиям оказания услуги, прочим требованиям AM.

7.1.3. AM имеет право проверять переданные Клиентом посредством Торговой платформы или иных средств связи Распоряжения выбранным АМ способом и за счет Клиента, в т.ч требовать представления дополнительных сведений и документов акцептованным АМ способом и в акцептованной АМ форме.

7.1.4. Клиент обязан обеспечить наличие на Счету средств, необходимых для выполнения переданного АМ Распоряжения, с учетом залоговых требований, в соответствии с Условиями Услуги, и оплаты Услуг, перечисленных в Прейскуранте. Если в отношении Сделки действует залоговое требование, АМ имеет право закрыть все открытые Сделки, когда свободный остаток средств достигнет нижней ставки залогового, применимого к открытым Сделкам. В общем случае, нижние ставки, действующие относительно требования к залоговому обеспечению, опубликованы на Сайте, а применимая к Счету ставка – в Кабинете трейдера.

7.2. Отказ принимать или выполнять Распоряжения

7.2.1. АМ имеет право не принимать Распоряжение и не оказывать Услугу, или приостановить оказание Услуги и выполнение Распоряжения, если:

7.2.1.1. представленное Клиентом Распоряжение является неправильным, неточным, неполным или не соответствует требованиям, упомянутым в пункте 7.1.2. или прочим требованиям АМ;

7.2.1.2. по оценке АМ Распоряжение или Сделка не соответствует правилам, установленным правовыми актами, учреждениями надзора, биржами или регистрами ценных бумаг, или соответствующим традициям и практике;

7.2.1.3. у AM возникло подозрение, что лицо, отдающее Ордер и желающее воспользоваться Услугой, не уполномочено совершать данные действия;

7.2.1.4. по оценке АМ, Клиент при передаче Распоряжения ведет себя неадекватно или есть основания полагать, что Клиент действует, находясь под воздействием алкоголя, наркотиков, психотропных веществ или иных веществ, влияющих на обычное и разумное поведение; у АМ возникло сомнение в дееспособности Клиента и в его способности принимать решения или в его свободе воли при представлении Распоряжения;

7.2.1.5. АМ не может проверить Распоряжение, или если при проверке Клиент не подтверждает Распоряжение и/или содержащиеся в нем данные;

7.2.1.6. Клиент не выполнил требование АМ представить дополнительную информацию и/или документы;

7.2.1.7. АМ имеет основания полагать, что Клиент не в состоянии выполнить или не выполняет вытекающие из Соглашения или Сделки обязанности;

7.2.1.8. Распоряжение невозможно выполнить в силу сложившейся на рынке ситуации или иных, независящих от АМ обстоятельств;

7.2.1.9. у АМ возникнет обоснованное подозрение в том, что Ордер представлен на основании внутренней информации или в целях манипулирования рынком;

7.2.1.10. на Счете недостаточно средств для выполнения Ордера или выполнения требования к залоговому обеспечению, установленному AM в Условиях оказания услуг;

7.2.1.11. возникнет иное, обоснованное по оценке АМ основание, о котором АМ уведомит Клиента в порядке, установленном в пункте 6.1.1.

7.2.2. Если только из Императивных Норм не следует иное, АМ не несет ответственности за ущерб и расходы, возникшие в связи с:

7.2.2.1. имеющимися в Распоряжении ошибками, неточностями и неполными данными, а также в связи с ошибками при передаче, в т.ч. в результате ошибочного дублирования Ордеров;

7.2.2.2. отказом принять Распоряжение или оказать Услугу на основаниях, приведенных в пункте 7.2.1;

7.2.2.3. несоблюдением Клиентом сроков, установленных в Распоряжении, или правил, (в т.ч. сроков), установленных Третьим лицом.

7.3. Выполнение Ордеров

7.3.1. С целью выполнения Ордера Клиента АМ имеет право заключить Сделку с самим собой; при этом АМ не обязано извещать Клиента о том, что АМ является стороной Сделки, осуществленной на основании Ордера Клиента.

7.3.2. Подробные условия выполнения Ордера изложены в Условиях услуги и могут, кроме того, зависеть от типа счета, открытого для Клиента.

7.3.3. AM выполняет принятые к исполнению Ордеры в порядке их подачи, без необоснованных задержек и, по возможности, на выгодных для Клиента условиях, в соответствии с Условиями оказания услуги и опубликованными на Сайте Правилами наилучшего исполнения Ордеров Клиента, если эти правила применяются в конкретном случае.

7.3.4. Если Клиент предоставил конкретные инструкции по выполнению Ордера, то при выполнении Ордера АМ руководствуется исключительно инструкцией Клиента, что может послужить препятствием для применения Правил наилучшего исполнения Ордеров и достижения наилучшего возможного результата.

7.3.5. АМ может выполнить Ордер по частям или совместно с Ордерами других Клиентов и/или самого АМ, если маловероятно, что такое объединение Ордеров в итоге может быть невыгодно для какого бы то ни было Клиента, Ордер которого был объединен. При объединении Ордеров влияние объединения может быть невыгодным для Клиента относительно конкретного, отдельно взятого Ордера. Распределение объединенных Ордеров происходит в соответствии с установленными АМ принципами.

7.3.6. Ордера, касающиеся Ценных бумаг, хранящихся у иностранных Управляющих, исполняются АМ в соответствии с правилами, применяемыми к Ценным бумагам иностранным Управляющим, биржей или регистром ценных бумаг, а также в соответствии с практикой соответствующего рынка.

7.3.7. По требованию Клиента АМ предоставляет Клиенту информацию о состоянии исполнения Ордера.

7.3.8. АМ информирует Клиента, классифицированного как Розничный Клиент, о любых существенных затруднениях, связанных с надлежащим выполнением Ордера.

7.3.9. Ценные бумаги и/или деньги, приобретенные или отчужденные в ходе исполнения Ордера от имени АМ или Клиента и за счет Клиента, АМ отображает на Счете Клиента в тот же рабочий день, когда Управляющий осуществил перевод или иное действие с деньгами и/или Ценными бумагами, являющимися предметом Сделки, или отобразил изменение вытекающих из Ценных бумаг прав и обязанностей, на Банковском счете АМ и/или на Счете ценных бумаг АМ (дата валютирования).

7.3.10. Переданный AM Ордер является действительным до его выполнения, или до момента аннулирования АМ Ордера согласно пункту 7.3.12.

7.3.11. Клиент осознает, что изменение или аннулирование переданных АМ и принятых АМ к исполнению Ордеров может оказаться невозможным. Если АМ все же аннулирует принятый к исполнению Ордер на основании соответствующего ходатайства Клиента, Клиент будет обязан возместить АМ весь ущерб и все расходы, связанные с началом исполнения и/или аннулированием данного Ордера. АМ имеет право на свое усмотрение отказаться от аннулирования принятого к исполнению Ордера.

7.3.12. АМ имеет право отменить принятый к исполнению Ордер на основании установленных правил исполнения или в случаях, когда ордер на сделку не может быть исполнен в течение 30 (тридцати) календарных дней.

7.3.13. Если АМ предоставило Клиенту срок для устранения обстоятельств, препятствующих исполнению Ордера, а Клиент в течение разумного срока не устранил вышеуказанные обстоятельства, то Ордер считается аннулированным. АМ имеет право незамедлительно аннулировать Ордер, если согласно оценке АМ, Клиент не имеет разумных возможностей для устранения обстоятельств, препятствующих исполнению данного Ордера.

7.3.14. AM информирует Клиента об аннулировании Ордера. Ордер не будет считаться аннулированным до того, как АМ уведомит клиента об этом.

7.4. Подтверждения Сделки

7.4.1. При исполнении Ордера AM представляет Клиенту подтверждение об условиях осуществленной Сделки в виде выписки со Счета из Торговой платформы, также отправляемой Клиенту по электронной почте. Клиент имеет право отказаться от представления подтверждения Сделки по электронной почте.

7.4.2. Предполагается, что представленные в подтверждении Сделки данные являются достоверными. Если Клиент в течение 24 часов после получения подтверждения Сделки не сообщил о наличии ошибки или противоречия в условиях Сделки, то предполагается, что Клиент согласен с подтверждением Сделки.

7.4.3. В случае получения уведомления об ошибке АМ проверяет соответствие подтверждения Сделки Ордеру и, при наличии ошибки, вносит в Сделку изменения или принимает разумные меры для возмещения ущерба.

7.5. Препятствия при обработке Ордеров

Клиент подтверждает, что он осведомлен о следующих обстоятельствах:

7.5.1. АМ не может полностью гарантировать бесперебойную работу информационных систем, используемых АМ и/или Третьими лицами для исполнения Ордеров, также не несет ответственности за перебои электрических систем, вследствие которых становится невозможным использование Торговой платформы, и за несоблюдение вытекающих из Соглашения обязанностей по причине неисправностей в работе интернета или электрических систем. В случае возникновения перебоев в работе электрических систем, при передаче информации, Интернет-соединения и т.п., Клиент может передать Ордер по телефону обслуживания клиентов +372 630 9306, сообщив номер Счета и пароль телефонной услуги, указанный Клиентом в Соглашении. АМ оставляет за собой право отказаться принимать устный Ордер и потребовать от Клиента передать необходимую информацию иным способом. Например, в случае, если в работе системы записи телефонных разговоров наблюдаются неполадки, или если АМ не в состоянии с достаточной степенью достоверности установить личность звонящего (Клиента), или если Ордер Клиента является сложным, вследствие чего при приеме и исполнении Ордеров, переданных по телефону, могут возникнуть задержки;

7.5.2. АМ не может полностью исключить возможность Третьих лиц нарушить передачу Ордеров, а также нормальное исполнение Сделок и Ордеров или наблюдение за ними, или иным способом повлиять против воли Клиента на его Сделки и Ордера, и Клиент согласен с тем, что он несет вышеупомянутые риски.

8. ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЧЕТА И ЗАКРЫТИЕ СЧЕТА

8.1. Блокировка

8.1.1. При блокировке Счета АМ приостанавливает на свое усмотрение или по инициативе Клиента право Клиента совершать все или определенные Сделки или иные действия на Счете. АМ при необходимости имеет право при блокировке Счета закрыть открытые Сделки Клиента.

8.1.2. AM имеет право заблокировать Счет в следующих случаях:

8.1.2.1. это необходимо для выполнения Распоряжения, напр., для осуществления прав, вытекающих из Ценных бумаг, и в иных обоснованных – согласно оценке АМ – случаях, при этом АМ имеет право запросить у Клиента дополнительную информацию и документы;

8.1.2.2. на Счете Клиента нет денег и Инструментов для удовлетворения требований АМ к Клиенту;

8.1.2.3. Клиент не выполняет обязанности, следующие из Соглашения, Общих условий, Условий оказания услуги, Правил, правовых актов или применимых требований. В том числе Клиент не предоставил запрошенную АМ информацию, подтверждения или документы, которые АМ имеет право требовать на основании Общих условий, Условий оказания услуги или Правил, или в ином связанном с оказанием Услуги обоснованном случае;

8.1.2.4. это, по мнению АМ, необходимо для осуществления или защиты прав АМ, или для выполнения АМ обязанностей, следующих из Соглашения, Общих условий, Условий оказания услуги, Правил и/или применимых правовых актов;

8.1.2.5. AM уведомило о прекращении оказания Услуги относительно определенного Инструмента, но Клиент в течение установленного АМ срока не отдал Распоряжение закрыть открытые ранее и связанные с данным Инструментом Сделки, а также на перечисление соответствующего имущества со Счета;

8.1.2.6. AM стали известные обстоятельства, из которых возникает необходимость выяснить законное происхождение денег или имущества Клиента, депозита на Счет или выплаты со Счета, ошибочного перечисления, идентифицировать Клиента или представителя Клиента и т.п. обстоятельства;

8.1.2.7. По мнению АМ, блокировка необходима для недопущения нанесения ущерба АМ, Клиенту или Третьему лицу;

8.1.2.8. сальдо Счета полностью или частично арестовано;

8.1.2.9. AM стало известно о смерти Клиента;

8.1.2.10. сообщенные АМ Клиентом контактные данные(телефон, электронная почта и т.п.), адрес места жительства/местонахождения, данные касающиеся его (коммерческой) деятельности и пр. являются неверными, и с Клиентом не удается связаться ни по какому из указанных им каналов связи;

8.1.2.11. возникли иные обстоятельства, которые в соответствии с Общими условиями, Условиями оказания услуги, Правилами, применимыми правовыми актами, правилами биржи или регистра ценных бумаг и т.п. могут стать основанием для блокирования Счета и/или Инструментов.

8.1.3. AM аннулирует установленную по инициативе АМ блокировку Счета или Услуги, если послужившее основанием для блокировки обстоятельство устранено, или предварительное условие или обязанность, установленная AM, Управляющим или иным уполномоченным на то лицом, выполнена.

8.1.4. Если Императивные нормы не предусматривают иного, АМ не отвечает за ущерб или расходы, возникающие по причине блокировки Счета или Инструмента на приведенных в пункте 8.1.2. основаниях.

8.2. Ограничение возможности распоряжаться Счетом по требованию Третьих лиц

8.2.1. АМ не позволяет переводить Инструменты по требованию Клиента на открытый на имя Клиента счет ценных бумаг или на открытый на имя Третьего Лица счет ценных бумаг. Клиент может потребовать от АМ вывести деньги на банковский счет клиента только в соответствии с Общими условиями, Условиями сотрудничества и другими договоренностями между АМ и клиентом.

8.2.2. Клиент не может давать в залог или иным образом блокировать инструменты, счёт или другие претензии к АМ. Если клиент нарушил вышеуказанное обязательство, заблокировав инструменты, счёт или другие претензии к АМ, то АМ не обязан выполнять ордера, отданные со стороны соответствующего третьего лица, за исключением случаев, когда клиент и АМ договорились об этом по взаимному согласию.

8.2.3. В других случаях, не описанных в пункте 8.2.2, АМ ограничивает распоряжение счётом по требованию третьего лица только в соответствующих случаях, указанных в правовых актах/законодательствах, настоящих Общих условиях или в Условиях сотрудничества.

8.2.2. АМ снимает ограничения возможности распоряжаться Счетом на основании решения органа, принявшего соответствующее решение, постановление или предписание, или на основании вступившего в силу решения суда, или в иных, установленных правовыми актами случаях.

8.3. Наследование

АМ осуществляет выплаты со Счета умершего Клиента на основании свидетельства о праве наследования и/или собственности, судебного решения или иных предусмотренных законом документов.

8.4. Maintenance and development works of the information system

8.4.1. AM имеет право проводить плановые работы по развитию и поддержке информационных системы, в течение которых доступ к Счету, Сайту, в т.ч. к Кабинету трейдера, Торговой платформе и, вследствие этого, к пользованию Услугами может быть ограничен или отсутствовать. AM информирует о проведении плановых работ по развитию и поддержке информационных системы в порядке, изложенном в пункте 6.1.1. По возможности АМ проводит плановые работы по развитию и поддержке информационных системы в ночное время.

8.4.2. При возникновении чрезвычайных обстоятельств AM имеет право проводить описанные в пункте 8.4.1 работы по развитию и поддержке информационных системы в любое время, уведомляя об этом Клиента, прежде всего в тех случаях, когда, по мнению АМ, это поможет предотвратить возникновение большего ущерба.

8.4.3. AM не несет ответственности за нанесенный Клиенту ущерб и расходы, возникшие в результате проведения работ по развитию и поддержке информационной системы, если только Императивными нормами не предусмотрено иного.

8.5. Закрытие и архивирование счета

8.5.1. AM имеет право закрыть Счет по своему усмотрению или по запросу Клиента, в т.ч. в случае расторжения Соглашения, или если Клиент не совершил ни одной транзакции за последние 180 (сто восемьдесят) предшествующих календарных дней, при условии, что у Клиента отсутствуют невыполненные обязательства перед АМ, сальдо свободных средств на Счете не является негативным, на счету отсутствуют Инструменты или открытые Сделки.

8.5.2. AM имеет право, но не обязан, снова открыть архивированный счет по запросу Клиента или при необходимости, если счет был закрыт по причине отсутствия активности в течение предыдущих 180 (ста восьмидесяти) предшествующих календарных дней.

8.5.3. При закрытии счёта по указанным в пункте 8.5.1 основаниям АМ перечисляет денежные средства согласно совершённой транзакции на банковский счёт клиента. Если АМ сообщает клиенту о закрытии счёта или если клиент подаёт соответствующее требование о закрытии счёта, то клиент должен дать АМ распоряжение о закрытии открытых сделок и/или продаже инструментов на счете в течение 30 (тридцати) календарных дней. Если клиент не сделал такого запроса в указанный срок, то АМ имеет право в течение ближайших 10 (десяти) календарных дней закрыть открытые сделки и продать инструменты по выбранной АМ рыночной цене.

8.5.4. Если положительный остаток на счёте не покрывает сумму взимаемой комиссии за снятие средств со счёта, и клиент подтверждает требование о закрытии счёта, или если клиент в течение 180 последующих календарных дней не совершает никаких сделок и не подает запросов на снятие средств со счета, то средства остаются в распоряжении АМ до получения соответствующего запроса на снятие средств, если уплачена соответствующая комиссия.

8.5.5. В процессе архивирования Счета информация о нем будет передана из торговой платформы в отдельный архивный файл без закрытия Счета. AM архивирует и деактивирует счета, чтобы предотвратить технические неполадки в торговой платформе.

8.5.6. AM имеет право, но не обязан, применить архивирование Счета по своему усмотрению, если:

8.5.6.1 Клиент был не активен в течение определенного периода времени и не открывал никаких новых Сделок.

8.5.6.2 У Клиента нет инструментов на Счете.

8.5.7. АМ имеет право применять ограничение по сроку архивирования счёта, начиная с любого дня, когда клиент был неактивен в течение последних 90 (девяносто) дней.

8.5.8. Нет возможности торговать с помощью архивного счета. Для повторной активации архивированного счета Клиент может отправить запрос по следующему адресу электронной почты: mt- archive@admiralmarkets.com.

8.5.9. АМ имеет право создать новый счёт для клиента, который соответствует критериям, изложенным в пункте 8.5.6, и перечислить все имеющиеся у клиента средства (и обязанности) на новый созданный счёт, о чем АМ должен уведомить клиента по электронной почте.

8.5.10. АМ имеет право (но не обязан) архивировать счёт по своему усмотрению, если счёт в течение предыдущих 24 месяцев по счету не осуществлялось торговой деятельности и баланс достиг нулевого значения.

8.6. Закрытие Счета при расторжении Соглашения в чрезвычайном порядке

8.6.1. При расторжения Соглашения в чрезвычайном порядке Клиент обязан в течение разумного времени с момента получения заявления о расторжении Соглашения в чрезвычайном порядке закрыть на Счете все открытые Сделки и отдать Распоряжение о перечислении со Счета денег и Ценных бумаг на расчетный счет или счет ценных бумаг Клиента.

8.6.2. Если в течение разумного времени Клиент не дает Распоряжений о закрытии открытых Сделок, а также о перечислении со Счета денег и Ценных бумаг, и/или с Клиентом невозможно связаться для получения указаний, AM имеет право закрыть открытые на Счете Сделки в любое время и на любых условиях и продать Ценные бумаги.

8.6.3. AM не несет ответственности за нанесенный Клиенту ущерб или возникшие у него расходы в результате описанных выше действий.

9. ОШИБОЧНЫЕ ПЕРЕЧИСЛЕНИЯ

9.1. Если на Счет или другие принадлежащие Клиенту счета необоснованно перечислены деньги, Инструменты или иное имущество, то Клиент обязан незамедлительно после обнаружения ошибочного перечисления сообщить об этом АМ и вернуть соответствующие деньги, Инструменты или имущество на указанный АМ счет не позднее, чем в течение 3 (трех) рабочих дней после получения от АМ соответствующего уведомления.

9.2. Если ошибочное перечисление было произведено по зависящим от Клиента обстоятельствам, в т.ч. на основании ошибочного Распоряжения, Клиент обязан возместить все расходы и ущерб, связанные с ошибочным перечислением и его последствиями. По ходатайству Клиента AM осуществляет все разумно возможные действия для отмены ошибочного перечисления.

9.3. АМ имеет право без согласия на то Клиента заблокировать и/или дебетовать со Счета необоснованно перечисленные деньги, Инструменты или иное имущество. Если при выполнении Распоряжения Клиента АМ была допущена ошибка относительно суммы, пояснения, номера ссылки или иных реквизитов платежа или имущества, то АМ имеет право дебетовать Счета Клиента без его согласия с целью совершения корректировочного перечисления и выполнить перечисление в точном соответствии с данными Распоряжения.

9.4. Клиент не имеет права отдавать распоряжения относительно ошибочно перечисленных на Счет денег, Инструментов или иного имущества. AM имеет право незамедлительно отменить все распоряжения Клиента или закрыть Сделки, совершенные с ошибочно перечисленными на счет деньгами, Инструментами и прочим имуществом.

9.5. В отношении безосновательно перечисленных Клиенту денег, Инструментов или иного имущества, которые Клиент не возвратил добровольно АМ в течение 3 (трех) рабочих дней после получения соответствующего уведомления АМ, и которые АМ не может блокировать и/или дебетовать со Счета, АМ предъявляет Клиенту требование о возмещении прямого ущерба. Клиент обязан возместить АМ возникший ущерб и расходы, а также расходы, связанные с их востребованием.

9.6. Если АМ безосновательно дебетует Счет Клиента (в т.ч. неправомерно уклоняется от выполнения Ордера Клиента), АМ должно кредитовать Счет на дебетованную сумму. В данном случае ответственность АМ ограничена необоснованно дебетованными деньгами, Инструментами или обычной стоимостью иного имущества.

10. ПЛАТА ЗА УСЛУГИ И ЗАДОЛЖЕННОСТИ

10.1. АМ имеет право взимать плату за оказанные Услуги, а Клиент обязан их оплачивать в соответствии с Прейскурантом и/или Соглашением.

10.2. АМ публикует в Прейскуранте информацию о плате за посредничество, Услуги, а также о прочих расходах, которые могут сопутствовать Сделке Клиента.

10.3. При принятии Распоряжения к исполнению УАМ возникает право на взимание платы за Услугу, а также право на возмещение связанных с оказанием Услуги расходов при возникновении таковых.

10.4. АМ удерживает плату за Услугу и прочие подлежащие оплате суммы и задолженности со Счета Клиента.

10.5. AM отчисляет плату за Услуги и расходы со Счета Клиента в рабочий день, когда Стороны Сделки акцептовали все существенные условия Сделки (дата Сделки).

10.6. Кроме приведенных в Прейскуранте и оговоренных в Соглашении расходов, Клиент несет все расходы АМ, вытекающие из осуществленных в интересах Клиента действий, (например, расходы на почту, связь, услуги нотариуса и т.д.), а также прочие расходы, связанные с Клиентскими отношениями (например, расходы на установление залога, управление, реализацию, страхование, судебные издержки и т.п.).

10.7. Не указанные в Прейскуранте Услуги или прочие действия Клиент оплачивает в соответствии с фактическими расходами АМ. В данном случае Клиент имеет право требовать от АМ представления Счета.

10.8. В случае невыполнения своих обязательств перед АМ Клиент обязан заплатить АМ установленные в Прейскуранте или в Соглашении пени и/или неустойку за невыполнение соответствующих обязательств. Клиент обязан держать на своем Счете достаточно денег, чтобы АМ имело возможность удержать со Счета оплату за Услуги и прочие подлежащие оплате суммы и задолженности. Если на Счете не хватает денег для оплаты всех подлежащих уплате сумм и задолженностей,АМ устанавливает очередность выполнения обязательств.

10.9. Если на Счете, связанном с платой за Услугу или с иной подлежащей оплате суммой или задолженностью, недостаточно денег, АМ имеет право удержать все платы за Услуги и иные подлежащие оплате суммы и задолженности с любого Счета, в том числе, за счет любого находящегося на Счете Инструмента, имеющихся на Счете денег или поступающих перечислений также в том случае, если после того, как суммы стало можно взыскать, но до их фактического удержания со стороны АМ, Клиент представил в отношении денег, Инструментов или иного имущества другие Распоряжения.

10.10. Оплату Услуг и иные подлежащие оплате суммы АМ удерживает в валюте Счета.

10.11. АМ удерживает задолженности в той валюте, в которой они возникли. Если на Счете нет средств в данной валюте, АМ конвертирует иную находящуюся на Счете валюту для получения необходимой суммы на основании курсов валют Европейского центрального банка, действующих в день конвертации.

10.12. Если на смену валюты Счета в оборот будет введена новая валюта в качестве официального платежного средства, AM будет иметь право в одностороннем порядке заменить валюту Счета и пересчитать имущественные обязательства в новой валюте или по обязательному валютному курсу, применимому к АМ, или на условиях, уточненных в Прейскуранте. АМ имеет право закрыть Счет, связанный с изымаемой из обращения валютой, сообщив об этом Клиенту – при наличии такой возможности – не менее чем за четырнадцать (14) календарных дней. На основании заявления Клиента АМ открывает для Клиента новый Счет. Если к моменту закрытия Счета Клиент не закрыл открытые ранее Сделки и на Счете находятся деньги или Инструменты, АМ будет руководствоваться принципами, изложенными в пунктах 8.6.2.-8.6.4.

10.13. Если торговая деятельность не проводилась на торговом счете (любом из торговых счетов) Клиента в течение 24 месяцев (применимо с последней сделки и начиная с этого дня), будет взиматься плата за неактивность, указанная в нашем прейскуранте. Плата будет вычитаться ежемесячно при положительном сальдо с любого торгового Счета Клиента. Обратите внимание, что плата взимается с каждого отдельного неактивного торгового счета. Для ясности, плата (платы) будут вычитаться на основании аккаунта, а не клиента. Прежде чем приступить к вычету (вычетам) из баланса (балансов) Клиентов, мы предпримем разумные попытки связаться с Клиентов в отношении любых средств, взимаемых с торгового счета (счетов) Клиента, чтобы сообщить Клиенту о том, что плата (платы) будет удержана. Клиент несет ответственность за своевременное обновление своих контактных данных, которые он нам предоставил. Мы не будем взимать плату с неактивного торгового счета Клиента, если на нем не будет положительного баланса. Баланс торгового счета Клиента не будет меньше нуля. Однако, если положительный баланс будет меньше, чем сумма месячной платы за неактивность, мы будем вычитать всю оставшуюся сумму средств на балансе торгового счета Клиента. Все торговые счета, которые были неактивны более 24 месяцев и имеют или достигают нулевого остатка, будут заархивированы. Если Клиент решит повторно активировать свой торговый счет, чтобы возобновить торговлю, плата за неактивность за три предыдущих месяца, когда уже был совершен вычет, будет возвращена на Счет Клиента. Если Клиент имеет право на какой-либо из указанного возврата (ов) это будет сделано на основе счета.

10.14. Клиент получит информацию об удержании оплаты Услуг, прочих сумм и задолженностей, предусмотренных Прейскурантом или Соглашением, из выписки со Счета.

10.15. Если Императивными нормами не предусмотрено иное, АМ имеет право сделать взаимозачет своих требований и требований Клиента к АМ, обозначив при этом подлежащие взаимозачету требования.

11. ПОДТВЕРЖДЕНИЯ И ОБЯЗАННОСТИ КЛИЕНТА

11.1. При отправлении клиентской заявки и, следовательно, заключении Соглашения, а также при представлении каждого Распоряжения, Клиент подтверждает, что он:

11.1.1. ознакомился с условиями Соглашения и опубликованными на Сайте Общими условиями, Правилами, Условиями оказания услуги и Прейскурантом, согласен с ними и обязуется их выполнять;

11.1.2. ознакомился с опубликованным на Сайте описанием рисков, а также осознает риски, связанные с инвестициями в Ценные бумаги;

11.1.3. согласен с представлением ему информации, связанной с оказанием Услуг посредством Сайта, а также с тем, что это соответствует оказываемым Услугам и бизнес- деятельности между АМ и Клиентом;

11.1.4. представил АМ точные и действительные данные, в том числе о знаниях, опыте, компетентности и целях инвестирования;

11.1.5. осведомлен, что в случае не предоставления АМ запрошенной информации или ее представления в недостаточном объеме, АМ будет трудно или невозможно установить, является ли запланированная Инвестиционная услуга и/или Ценная бумага уместной для Клиента;

11.1.6. осведомлен и акцептует, что в случае, когда АМ предупреждает его о том, что Инвестиционная услуга и/или Ценная бумага может являться для Клиента неуместной, но, если несмотря на это, Клиент желает использовать Инвестиционную услугу и/или Ценную бумагу, то он может неверно оценивать сопутствующие Инвестиционной услуге и/или Ценной бумаге риски;

11.1.7. осведомлен, что АМ не обязано оценивать уместность инвестиционной услуги или Ценной бумаги в случае осуществления клиентом Сделок с финансовыми инструментами, облигациями, не содержащими производных инструментов, или другими равнозначными ценными бумагами, акциями или менее сложными ценными бумагами, торгуемыми на регулируемом рынке стран членов Европейского экономического сообщества или равноценном рынке третьих государств, вследствие чего интересы Клиента могут быть менее защищены;

11.1.8. обязуется не использовать АМ и Услуги для достижения противоправных целей, а также не использовать свои права недобросовестно или с целью нанесения ущерба АМ;

11.1.9. осведомлен, что использование внутренней информации, осуществление сделок с целью манипулирования рынком или иных противоречащих закону Сделок запрещено и преследуется в уголовном или административном порядке;

11.1.10. является дееспособным, при этом его дееспособность не ограничена, и он имеет все права заключать от своего имени Соглашения;

11.1.11. осуществляет Сделку от своего имени и за свой счет, и имеет все права распоряжаться имуществом, необходимым для выполнения Распоряжения, в том числе, деньгами и Инструментами на Счете и на другом принадлежащем Клиенту Счете (например, согласие совладельца или супруга (супруги));

11.1.12. осведомлен об обстоятельстве, согласно которому передача АМ Ордера с целью совершения Сделки может рассматриваться как предложение покупки или продажи АМ или Третьему лицу, и на основании подобного Ордера АМ может сделать предложение о Сделке Третьему лицу, что может повлечь за собой обязанность купли или продажи;

11.1.13. согласен с тем, что АМ имеет право осуществлять со всеми лицами, в том числе и с самим собой, все Сделки и действия, необходимые для осуществления Сделки, и что АМ не обязано информировать Клиента о ситуации, когда другой стороной осуществляемой или осуществленной на основании Ордера Сделки является АМ;

11.1.14. обязуется освобождать АМ от взятых на себя при оказании Инвестиционных услуг и совершении Сделок обязательств перед Третьими лицами и выполнять данные обязательства самостоятельно;

11.1.15. ознакомился с установленными АМ и опубликованными на Сайте Правилами наилучшего исполнения Ордеров, и согласен, что любые конкретные указания по выполнению Ордера, полученные от Клиента, могут помешать АМ принять разработанные АМ и изложенные в Правилах наилучшего исполнения Ордеров меры;

11.1.16. осведомлен и согласен с тем, что АМ имеет право объединять Ордера, и что влияние подобного объединения в рамках отдельного Ордера может быть убыточным для Клиента, однако в итоге, нанесение ущерба интересам Клиента маловероятно;

11.1.17. несет и принимает все связанные со Сделкой риски, также в случаях, когда при передаче Ордера Клиент основывался на информации, содержащейся в обзорах ситуации на рынке, в прогнозах, мнениях и прочих подобных документах, опубликованных на Сайте АМ или Третьего лица;

11.1.18. осведомлен о том, что его деньги и Ценные бумаги могут храниться от имени АМ у Управляющего, и осознает связанные с этим риски, последствия и ответственность АМ;

11.1.19. согласен с тем, что Ценные бумаги могут храниться на представительском счете (в т.ч. на представительском счете Управляющего) вместе с Ценными бумагами, принадлежащими АМ, другим клиентам АМ, Управляющему или другим Клиентам Управляющего. Клиент уведомлен и учитывает риски, связанные с хранением Ценных бумаг на представительском счете или ином равноценном счете;

11.1.20. осведомлен, что в отношении Ценных бумаг, находящихся на хранении у Управляющего, действующего в иностранном государстве, применяется право иностранного государства, в результате чего права, связанные с Ценными бумагами или деньгами Клиента, могут отличаться от установленных правовыми актами Эстонии;

11.1.21. осведомлен, что в соответствии с применимыми к хранению Ценных бумаг у Управляющего правовыми актами, может быть невозможно отличить хранящиеся у Управляющего Ценные бумаги Клиента от Ценных бумаг, принадлежащих Управляющему или АМ, и ему известны связанные с этим риски;

11.1.22. согласен с использованием принадлежащих Клиенту и хранящихся у АМ Ценных бумаг (в т.ч. Ценных бумаг, хранящихся на представительском счете Управляющего или на ином равнозначном счете) в интересах и за счет Клиента или других Клиентов, а также с закладыванием Ценных бумаг или обременением их другими обязательствами (в т.ч. взаимозачет Ценных бумаг) от имени АМ в предусмотренном настоящими Общими условиями порядке. Клиент осведомлен о том, что Управляющие также могут иметь соответствующие права в отношении его Ценных бумаг;

11.1.23. каждый раз с представлением Распоряжения дает АМ полномочия распоряжаться Счетом с целью выполнения Распоряжения в соответствии с регулирующими оказание Услуги условиями, в т.ч., в соответствии с Прейскурантом;

11.1.24. осведомлен и согласен с тем, что в случаях, предусмотренных правовыми актами, Соглашением, Общими условиями, Условиями оказания услуги, Правилами и т.п. соответствующими источниками, АМ имеет право налагать временные или постоянные ограничения на пользование Счетом, Ценными бумагами и Услугой, а при необходимости закрывать, в связи с вышеуказанным, открытые на Счете Сделки;

11.1.25. согласен с вытекающими из Общих условий и Порядка обработки Клиентских данных правами АМ относительно обработки данных Клиента. Согласие Клиента относительно обработки своих данных считается подтвержденным всякий раз при представлении Клиентом любого волеизъявления или информации, если только Императивными нормами не предусмотрено иного;

11.2. Клиент обязан информировать AM обо всех данных и обстоятельствах, имеющих значение в общении между Клиентом и АМ, и влияющих (или могущих повлиять) на Клиентские отношения, в частности, о следующих данных и обстоятельствах:

11.2.1. изменения имени, адреса, адреса электронной почты, номера средства связи или иных контактных данных;

11.2.2. изменения данных в документе, удостоверяющем личность Клиента, и/или представителя Клиента;

11.2.3. утеря, кража удостоверяющего личность документа или иного идентификационного средства (например, Элементов безопасности) или его изъятие из владения Клиента против его воли иным способом;

11.2.4. изменение прав представителя Клиента;

11.2.5. преобразование, объединение, разделение, объявление банкротства, ликвидация, удаление из регистра Клиента-юридического лица;

11.2.6. прочая информация, которую в соответствии с Соглашением Клиент обязан сообщить АМ.

11.3. Упомянутая в пункте 11.2 обязанность информирования действует также в том случае, если соответствующая информация доступна в публичном регистре или опубликована в средствах массовой информации или иным способом.

11.4. AM имеет право предполагать, что известные о Клиенте данные являются достоверными и полными до тех пор, пока Клиент не сообщилAM об изменении представленных ранее данных. AM не несет ответственности за понесенный Клиентом ущерб или расходы, возникшие в результате того, что АМ полагалось на вышеупомянутую информацию.

11.5. Клиент обязан незамедлительно сообщить AM об изменении данных, представленных при заключении Соглашения. AM рекомендует Клиенту обновлять перечисленные в пункте 11.2 данные не менее раза в год. Контактные данные клиентской службы AM опубликованы на Сайте.

12. ОБРАБОТКА ДАННЫХ КЛИЕНТА

13. КОНФЛИКТ ИНТЕРЕСОВ

13.1. При оказании Клиенту Инвестиционной услуги у АМ или его партнеров может возникнуть существенный конфликт интересов с интересами Клиента или конфликт между интересами различных Клиентов АМ. Для минимизации возникающего при оказании Услуги конфликта интересов в АМ разработаны и применяются соответствующие меры относительно снижения риска возникновения конфликта интересов и действий в ситуации конфликта интересов.

13.2. На Сайте доступен краткий обзор общего характера и/или источниках возможных конфликтов интересов, связанных с оказанием Услуги, а также методов предотвращения подобных конфликтов. По требованию Непрофессионального клиента АМ представляет ему дополнительную информацию о порядке предотвращения конфликта интересов.

14. ПЕРЕДАЧА ОБЯЗАННОСТЕЙ АМ

АМ имеет право использовать Третьих лиц для наилучшего исполнения вытекающих из Соглашения АМ обязанностей путем предоставления Третьим лицам соответствующих полномочий на выполнение Сделок от имени АМ, а также на исполнение любых иных обязанностей АМ или осуществление прав АМ. С этой целью АМ имеет право передавать Третьим лицам необходимую информацию о Клиентских отношениях, а Третьи лица имеют право обрабатывать данные Клиента на условиях, установленных в порядке обработки данных Клиентов АМ. AM несет ответственность за выполнение всех своих обязанностей, следующих из правовых актов и Соглашения также в случае, если от имени АМ данные обязанности выполняет Третье лицо.

15. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

15.1. АМ и Клиент выполняют вытекающие из Соглашения обязанности надлежащим образом, разумно, добросовестно, с необходимым прилежанием и учетом сложившихся традиций и практики.

15.2. Стороны не несут ответственности за невыполнение своих обязанностей в случае, если Сторона докажет, что причиной невыполнения стало обстоятельство, повлиять на которое было не возможно, а также, исходя из принципа разумности, было невозможно предвидеть и предотвратить возникновение данного обстоятельства или его последствий (непреодолимая сила).

15.3. Если Императивными нормами не предусмотрено иного, то:

15.3.1. АМ несет ответственность только за невыполнение вытекающих из Соглашения обязанностей, происшедшее по собственной вине, если Общими условиями, Условиями оказания услуги или Правилами не предусмотрено иного.

15.3.2. АМ не несет ответственности за Услуги, оказываемые Третьими лицами при посредничестве AM, в т.ч. за деятельность или бездеятельность Управляющего, в т.ч. за ущерб и расходы, возникшие по причине невыполнения какой-либо обязанности, банкротства или неплатежеспособности, если Общими условиями не предусмотрено иного;

15.3.3. AM не несет ответственности за косвенный ущерб, нанесенный Клиенту (например, не полученный доход);

15.3.4. AM не несет ответственности за выполнение Клиентом применимой к нему налоговой обязанности, а также за информирование Клиента о подобных обязанностях, также за ущерб или расходы, которые могут возникнуть вследствие невыполнения Клиентом налоговой обязанности;

15.3.5. AM не несет ответственности за ущерб или расходы, прямо или косвенно причиненные Клиенту или Третьему лицу вследствие невыполнения обязанности Клиента по информированию, изложенной в пункте 4.2.4;

15.3.6. АМ не несет ответственности за ущерб или расходы, причиненные изменением котировки валюты или ценной бумаги или иных инвестиционных рисков, а также за ущерб или расходы Клиента, если в период между принятием и исполнением Ордера изменилась цена Инструмента или иные рыночные условия;

15.3.7. AM не несет ответственности за ущерб или расходы, если Клиент при предъявлении Распоряжения или при осуществлении Сделки не соблюдал правила, установленные АМ, биржей или регистром Ценных бумаг, или т.п. требования;

15.3.8. AM не несет ответственности за ущерб или расходы, причиненные неосведомленностью АМ об отсутствии или изменениях прав Клиента юридического лица или отсутствии дееспособности и права принимать решения Клиента или представителя Клиента физического лица;

15.3.9. AM не несет ответственности за ущерб или расходы, если у АМ согласно Соглашению, согласно Общим условиям, Условиям услуги, Правилам или правовым актам есть право приостановить, перенести или отказаться от выполнения Сделки или выполнения Ордера, или закрыть открытые Сделки Клиента;

15.3.10. АМ не обязано возмещать Клиенту ущерб или расходы, возникшие вследствие ограничения права распоряжаться Счетом или Ценными бумагами, или иных ограничений оказания Услуги, и закрытия в этой связи открытых на Счете Сделок в случае, если во время введения ограничений у АМ имелись обоснованные подозрения, что Клиент нарушает обязанности, вытекающие из правовых актов, правил Управляющего, бирж или регистров ценных бумаг, решений компетентных органов, Общих условий, Соглашения или иных применимых правил.

15.4. Клиент обязуется возместить АМ любой ущерб, понесенные расходы, уплаченные штрафы или выплаченный Третьим лицам доход, возникший вследствие нарушения Клиентом требований Соглашения, правовых актов (в т.ч. правовых актов иностранных государств), правил бирж и регистров ценных бумаг или иного соответствующего компетентного органа, или вследствие переданных Клиентом АМ неполных, ошибочных или неверных подтверждений или информации.

16. РАСТОРЖЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ

16.1. Стороны имеют право расторгнуть Соглашение в текущем порядке и в любое время, поставив об этом в известность другую Сторону не менее чем за 1 (один) месяц. Соглашение считается завершенным, если Счет может быть закрыт на условиях и в порядке, описанных в пункте 8.5.

16.2. АМ имеет право расторгнуть Соглашение (расторжение Соглашения в чрезвычайном порядке) по уважительной причине без соблюдения указанного в пункте 16.1 срока предварительного уведомления, и закрыть Счет на условиях в порядке, описанных в пункте 8.5. Причина считается уважительной, если:

16.2.1. Клиент или связанное с ним лицо нарушило обязанность, точное выполнение которой является условием сохранения интереса АМ в последующем продолжении Соглашения. Такими обязанностями, прежде всего, являются:

16.2.1.1. представление АМ правильных, полных и соответствующих действительности данных при установлении личности Клиента и его представителя, или при проверке документов, служащих для этого основанием, а также при установлении представительских прав представителя Клиента;

16.2.1.2. информирование АМ обо всех изменениях в зафиксированных в Соглашении или в представленных АМ документах данных;

16.2.1.3. представление по требованию АМ данных и документов, подтверждающих законность экономической деятельности, происхождения денег или иного имущества Клиента или прочей информации, упомянутой в Общих условиях.

16.2.2. АМ имеет основания подозревать, что Клиент причастен или был связан с отмыванием денег, финансированием терроризма, организованной преступностью, с традиционными источниками дохода организованной преступности, в т.ч. с контрабандой акцизных товаров или наркотических веществ, незаконной торговлей оружием или людьми, с сутенерством, нелицензированным международным переводом электронных денег и т.п. незаконной деятельностью;

16.2.3. Клиент вел себя недобросовестно, или своей деятельностью или бездеятельностью намеренно или вследствие явной халатности нанес ущерб АМ или создал реальный риск возникновения ущерба;

16.2.4. Клиент нарушил обязанность, вытекающую из любого заключенного с АМ Соглашения, и по мнению АМ, можно предположить, что в дальнейшем Клиент также не будет выполнять свои обязанности, вытекающие из Соглашения, (например, Клиент неоднократно не выполнял должным образом денежные обязательства, не соблюдал требования, установленные Общими условиями или Условиями оказания услуги и т.п.);

16.2.5. Произошло событие, которое по оценке АМ может:

16.2.5.1. повлиять на способность Клиента выполнять должным образом свои вытекающие из Соглашения обязанности, или

16.2.5.2. нанести существенный ущерб коммерческой деятельности или финансовому состоянию Клиента, (например, в отношении Клиента ведется банкротное производство, производство по принудительному закрытию или ликвидации);

16.2.6. в отношении Клиента юридического лица начато производство по принудительному закрытию или ликвидации, или Клиент физическое лицо умер;

16.2.7. на Счету недостаточно денег и Инструментов для выполнения вытекающих из Соглашения обязанностей Клиента(в т.ч. для оплаты Услуг) и Клиент не перечислил на Счет достаточной для этого денежной суммы в течение 15 (пятнадцати) календарных дней с момента получения соответствующего уведомления от АМ;

16.2.8. Прекращения Соглашения требует эстонское или иностранное учреждение по надзору, (например, Финансовая инспекция), или иное правительственное учреждение;

16.2.9. Клиент требует прекратить или ограничить обработку своих личных данных, или ограничивает ее, при этом по оценке АМ предпосылкой для оказания Услуг Клиенту является право АМ обрабатывать личные данные Клиента в соответствии с Общими условиями и/или порядком обработки Клиентских данных;

16.2.10. По оценке АМ имеется иное существенное основание, в т.ч., законное препятствие, в результате которого АМ считает невозможным продолжать выполнение заключенного с Клиентом Соглашения.

16.3. До расторжения Соглашения в чрезвычайном порядке АМ основательно взвешивает все обстоятельства и выносит решение, исходя из принципа разумности.

16.4. После расторжения Соглашения в чрезвычайном порядке АМ принимает, прежде всего, Распоряжения о выплате со Счета денег и Ценных бумаг на расчетный счет или счет ценных бумаг Клиента.

16.5. AM не несет ответственности за ущерб или расходы, которые могут возникнуть у Клиента вследствие расторжения Соглашения.

16.6. Окончание Соглашения не влияет на возможность взыскания денежных требований, возникших до расторжения Соглашения, а также на их предъявление.

17. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ ИЮРИСДИКЦИЯ

17.1. Возникшие между Сторонами разногласия решаются путем переговоров. Стороны обязуются прилагать разумные усилия с целью достижения согласия в течение разумного времени.

17.2. Клиент обязан воздерживаться от использования в ходе переговоров оскорбительных слов и выражений, угроз, безосновательной или недоказанной информации, распространения обвинений в отношении представителя АМ, а также от нанесения ущерба имиджу АМ иным образом.

17.3. Клиент имеет право подать АМ Жалобу относительно оказанной Услуги, или по любой иной причине, соблюдая при этом условия, установленные Порядком рассмотрения АМ Жалоб Клиентов.

17.4. Вытекающий из Соглашения судебный спор решается в суде по месту нахождения АМ, если Стороны не оговорили иного, или если Императивными нормами не предусмотрено иного.

18. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО

Соглашение, Общие условия, Условия оказания услуги, Правила и прочие документы, являющиеся основанием для Клиентских отношений, составлены в соответствии с законодательством Эстонии, и в отношении упомянутых документов и Клиентских отношений применяется эстонское право.